영어/스크립트
위 베어 베어스: 곰 브라더스시즌 1 : 9화 호랑이 재킷의 비밀
Beoksu4Log
2020. 2. 21. 08:17
-[chuckles] Lay it on me, sweet Internet. -[keyboard clacking] | 어디 내놔 보렴 우리 사랑스러운 인터넷 "모두의 튜브 새끼 나무늘보 행진" |
"Advertisement"? Ugh. Boo. | 광고? |
Oh, hey. You want to watch that baby sloth video again? | 야, 새끼 나무늘보 영상 또 볼래? |
Was that a no? [announcer on computer] Wednesdays at 9:00. | - 싫다고? - 수요일 9시 |
Do you have what it takes | 당신에겐 야생의 부름에 응할... |
to answer the call of the wild? | "곧 방영" 자질이 있으신가요? |
Badger does. | 배저에겐 있습니다 |
He's been answering that call every day of his life | 배저는 하루도 빠짐없이 그런 부름에 응해 왔고 |
and has now mastered the art of survival in any terrain. | 지형에 구애받지 않는 예술적인 생존법을 터득했습니다 |
Forest, desert, tundra... Badger's conquered them all. | 숲, 사막, 툰드라 등 배저는 모든 곳을 정복했습니다 |
Drop him into a new territory, | 그는 낯선 지역에 떨어져도 |
and he's like a kid in a dirt-and-snake-filled candy store. | 흙과 뱀이 가득한 사탕 가게에 들어간 아이 같죠 |
-Wow! -He's the real deal, | - 세상에! - 그는 진짜배기에 |
grasping life, kicking and fighting, | 삶의 의지가 강하고 치열하게 맞서 싸우며 |
living the way Mother Nature intended. | 대자연이 계획한 대로 삽니다 |
Today, most of us are unable to function | 오늘날 대부분의 사람은 편안하기 그지없고 |
out of the confines of our comfy, air-conditioned homes. | 냉방이 되는 집을 나가면 기능을 상실하는데 |
Pathetic. | 정말 한심합니다 |
Is this really the fate Mother Nature intended for us? | 그게 진정 대자연이 우릴 위해 계획한 운명일까요? |
A normal life may be comfortable and clean, | 평범한 삶은 편안하고 깔끔하지만 |
but does it really have what the beauty of nature can offer? | 그게 자연이 주는 아름다움보다 가치 있을까요? |
[Badger] The wilderness is my home, sweet home. | 야생은 나의 집이다 |
I wasn't born on this earth just to stay alive, | 난 그저 살기 위해 이 세상에 태어난 게 아니라 |
I was born to be alive. | 살아 있음을 느끼기 위해 태어났다 |
Will you answer the call? | 그 부름에 응하시겠습니까? |
[announcer] Will you answer the call? | 부름에 응하시겠습니까? |
Hey, bro, you want some microwavable dumplings? They're fresh. | 그리즈, 냉동 만두 먹을래? 방금 찐 거야 |
Ice Bear putting finishing touches on your turtleneck. | 아이스베어 네 스웨터 다 떴다 |
[Panda] Grizz? Grizz, is everything okay? | 그리즈? 그리즈, 별일 없는 거지? |
No. | 아니 |
Everything is clear. | 모든 게 분명해졌어 |
Come on, you slowpokes, the picnic area is this way. | 서둘러, 이 느림보들! 소풍 구역은 이쪽이야 |
Grizz, remember, after this, you said we could get some froyo. | 그리즈, 올라가서 냉동 요거트 먹기로 한 거 잊지 마 |
Ice Bear needs more bug spray. | 아이스베어는 살충제가 더 필요하다 |
-A-ha. We made it! -Wait, what do you mean, "We made it"? | - 해냈다! - 잠깐, 해냈다니 무슨 소리야? |
Where are all the picnic tables and benches? | 간이 테이블이나 벤치는 어딨어? |
I'm glad you asked, buddy, 'cause surprise! | 물어봐 줘서 기뻐 왜냐하면, 짜잔! |
We're not having a picnic. | 우린 소풍하러 온 게 아니야 |
And we're completely lost. | 그리고 우린 완전히 길을 잃었어! |
Grizz, what the heck, man? I'm gonna starve! | 그리즈, 무슨 짓이야? 배고프면 뭐 먹으라고! |
Ice Bear comes prepared. | 아이스베어가 준비해 왔다 |
-Ooh. -No, that's cheating. | 안 돼, 이건 반칙이야 |
Away! | 버려! |
No more processed snacks for us, gang. | 이제 가공식품은 안 돼 |
We'll be living off the land, just like Mother Nature intended. | 우린 대자연이 계획한 대로 이 땅에서 살아갈 거야 |
Ice Bear will never share again, | 아이스베어 이제 다신 나누지 않겠다 |
due to gravity. | 몹쓸 놈의 중력 |
Dude, whatever. I'll just use my phone and... [yelps] | 그러든가, 인마 휴대폰만 쓰면... |
[chuckles nervously] Grizz, where's my phone? | 그리즈, 내 휴대폰 어딨어? |
Pan-Pan, would you just look around you? | 판판, 주위 좀 둘러봐 |
Nature provides everything we need, | 자연은 우리가 필요한 모든 걸 제공한다고 |
like this twig. | 이 가지처럼 |
It has all the nutrients to help us survive. | 여기엔 생존을 돕는 모든 영양분이 있어 |
Mmm. Delicious. | 맛있다 |
Come on, Grizz, this isn't funny. | 그리즈, 재미없어 |
-Let's just go back home. -Guys, trust me. | - 그냥 집에 가자 - 얘들아, 날 믿어 |
This is where we're meant to be. | 여기가 우리가 있어야 할 곳이야 |
Just breathe in that fresh, mountain air, would you? | 신선한 산 공기 좀 맡아 보는 게 어때? |
Ice Bear will not bless you. | 아이스베어는 걱정 안 해줄 거다 |
Together, we will follow in the footsteps of our primal ancestors, | 우리 세 형제는 원시시대 조상님들의 뒤를 따라 |
face every obstacle that stands between us | 우리의 생존을 방해하는 모든 장애물과 |
[in Australian accent] and survival. | 맞서 싸울 거야 |
I don't think we're getting out of this. | 도망은 불가능해 보이는데 |
Ice Bear will miss yoga today. | 아이스베어 오늘 요가 못 간다 |
[in normal voice] So are we men, or are we bears? | 우리가 사람이야, 곰이야? |
-Bears. -Bears. | - 곰 - 곰 |
Bears! | 곰이지! |
Yes! | 좋았어! |
Uh, why is this "yes"? | 뭐가 좋아? |
Guys, this is nature seeing | 얘들아, 이건 자연이 우리에게 |
if we have what it takes to be a part of the wild. | 야생의 일부가 될 자질이 있나 시험하는 거야 |
Let's prove that nothing can stand in our way, because we are... | 우리 앞을 막을 수 있는 건 없다는 걸 증명하자, 우리는... |
-Bears. -Bears. | - 곰이니까 - 곰이니까 |
-They're on me, they're on me! -Don't worry, guys. | - 나한테 붙었어, 붙었다고! - 걱정 마, 얘들아 |
[Grizz] My eyeballs! | 내 눈알! |
[Panda] There's ants in my mouth! | 입에 개미 들어갔어! |
Bears win! | 곰 승리! |
So, who's hungry? | 그래서, 배고프신 분? |
Hang tight, guys. Dinner's coming. | 딱 기다려, 저녁 대령할게 |
Yeah, O'm gonna grab us some salmon real quick, and we'll be good to go. | 연어만 금방 잡으면 만사 오케이야 |
[groans] So hungry. | 너무 배고파 |
Water feels great, guys. Feel free to take a dip. | 물에 들어오니 너무 좋다 부담 갖지 말고 들어와 |
Oh, you know what would be awesome right now? | 지금 뭐가 있으면 끝내줄지 알아? |
Really feeling alive over here! | 살아 있음이 느껴져! |
-Lasagna. -Lasagna. | - 라자냐 - 라자냐 |
Uh-huh. Oh, yeah, there it is. | 오, 저기 있다 |
[grunts] Nope. | 아니고 |
Ha! There you are. Yeah, that's definitely not a fish. | 거기 있구나! 딱 봐도 물고기는 아니네 |
[groans] If we survive this, | 오늘 살아서 돌아가면 |
I want to splurge and go to a fancy restaurant. | 고급 레스토랑에 가서 돈 펑펑 쓸 거야 |
I'm gonna order dumplings, | 만두도 시킬 건데 |
but I want them to make the dumplings really big, | 엄청 크게 만들어 달라고 해야지 |
like bigger than any dumplings they've ever made before, | 한 번도 만들어본 적 없는 제일 큰 만두로 |
so that I can hold it like a baby. Yes! | 아기처럼 안을 수 있게, 좋아! |
We can stuff one dumpling in another dumpling, | 만두 하나에 다른 만두를 넣고 |
and then that dumpling in another dumpling, | 그 만두를 다른 만두에 넣고 |
and then in another dumpling, and then another! | 계속 만두에 만두를 넣는 거야! |
And then I'll eat that dumpling, and then I'll be the dumpling! | 그 만두를 먹으면 내가 만두가 되는 거지! |
[exhales] Keep it together, Panda. | 정신 차려, 판다 |
-[stomach growling] -Oh. So hungry! | 너무 배고파 |
[gasps] Campers. | 야영객이다 |
Oh, my gosh. Food. [exhales] | 맙소사, 음식이잖아 |
Okay, I'll just have one bite and head back into the wild. | 좋아, 딱 한 입만 먹고 야생에 돌아가는 거야 |
Distraction. | 시선 돌리기! |
All right, I only need the tiniest bite to survive. | 생존에 필요한 최소한의 양만 먹자 |
Oh, so delicious! | 너무 맛있어! |
♪ So close, yet so far away ♪ | 정말 가깝고도 먼 그대 |
♪ Please, froyo, stay for one more day ♪ | 냉동 요거트 하루만 더 있다 가요 |
♪ One more day of delicious froyo ♪ | 맛있는 냉동 요거트 하루만 더 있다 가요 |
♪ Please, froyo, don't you go-yo ♪ | 냉동 요거트 제발 가지 말아요 |
♪ You're just too tasty, froyo ♪ | 당신은 너무 맛있어요 냉동 요거트 |
Wha... | 뭐? |
♪ I love you, froyo ♪ | 사랑해요, 냉동 요거트 |
What? | 뭐야? |
♪ Tastes so good ♪ | 너무 맛있어요 |
Hey. Hey, what's that? | 야, 저게 뭐야? |
Uh... what, what? | 뭐, 뭐지? |
Froyo! | 냉동 요거트! |
-[laughing] -[Ice Bear] Yes, yes. Rejoice. | 그래그래, 신난다 |
[Panda] Yes! | 좋았어! |
Wait, my bros! | 잠깐, 우리 형제들! |
Oh, I forgot all about them! They must be starving by now. | 걔들을 완전히 잊고 있었어! 지금쯤 엄청 배고플 텐데 |
Yeah, what's up? | 네, 무슨 일이에요? |
Hey, you, get away from our food! | 야! 우리 음식에서 손 떼! |
I'm just trying to be a good brother! | 좋은 형제가 되려던 것뿐이에요! |
Oh, I'm gonna eat it all! Every flavor! [gasps] | 하나하나 전부 맛볼 거야 |
[gasps] Hey, no cutsies! | 야, 새치기하지 마! |
Back off! | 뒤로 가! |
Ha-ha! Oh, so close! | 아깝다! |
Phew. So, you guys hanging in... | 얘들아, 잘 버티고... |
Guys? | 얘들아? |
Pan-Pan? Bros? | 판판? 얘들아? |
Sorry if I left you alone. | 너희만 두고 가서 미안해 |
Hello? | 저기요? |
Where are you guys? | 어디 있는 거야? |
Ah! There you are. I'd recognize that old tushie anywhere. | 찾았다, 이 익숙한 엉덩이는 어디서든 알아볼 거야 |
Whoa, man, you don't look so hot. | 세상에, 꼴이 그게 뭐야! |
You guys, that's enough. Come on, stop fighting! | 얘들아, 그만 그만들 싸워! |
[yelping] Get away, get away! | 오지 마, 저리 가! |
That's it! | 저거야! |
Brothers, to me! | 형제들, 이리 와! |
And right behind her was a monstrous demon bear! | 그 여자 바로 뒤에 악마같이 사나운 곰이 있었어! |
Excuse me, sorry. | 죄송해요, 지나갈게요 |
Huh. That wasn't so bad. | 별로 사나워 보이지 않는데? |
No, no, no, no. Hey, no! | 안 돼, 안 돼 야, 하지 마! |
Come on, now, guys. Be good, be good. | 진정해, 얘들아 얌전히 굴어야지 |
Oh, stop that, please! This isn't our car! | 제발 그만해 이거 우리 차 아니야 |
No, no, no, no. Hey, no. | 안 돼, 안 돼 야, 하지 마 |
Get off. We're moving. | 떨어져, 차 움직이잖아 |
No, no, no. Guys. Guys, please. If we keep going, we're gonna... | 안 돼, 제발 이대로 계속 가면... |
Get off! | 저리 가! |
Ah. We're almost there! [screaming] | 거의 다 왔어! |
Hey! No backseat driving. | 불만 있으면 너희가 운전하든지! |
Keep going... [screaming] | 계속 가... |
Welcome to Burger Boy. May I take your order? | 버거 보이에 잘 오셨어요 주문하시겠어요? |
Okay, so I got one Veggie Boy burger, | 네, 채소 보이 버거 하나랑 |
one Fish Boy sandwich, extra mayo, | 마요네즈 추가한 생선 보이 샌드위치 하나 |
and one Double Meaty Patty Boy. Would that be all for you today? | 더블 고기 패티 보이 하나 이렇게만 드리면 될까요? |
$16.34 at the second window. | 총 16달러 34센트고 두 번째 창구에서 받으세요 |
Thank you for the fast service, ma'am. | 신속히 주셔서 감사해요 |
Welcome to Burger Boy. | 버거 보이에 잘 오셨어요 |
Man, Burger Boy always puts the perfect amount of salt | 이야, 버거 보이는 고구마튀김에 뿌리는 소금양이 |
in their sweet potato fries. | 늘 완벽하다니까 |
Hey, so, you guys feeling okay? | 얘들아, 기분은 나아졌어? |
All good? | 별일 없는 거지? |
What are you talking about? Do you know what he's talking about? | 무슨 소리야? 무슨 말 하는지 알겠어? |
Bros, I'm sorry I tried to turn us into something that we're not. | 얘들아, 우리한테 안 맞는 걸 억지로 시켜서 미안해 |
Now let's get back to our version of the wild, | 이제 우리 버전 야생으로 돌아가자 |
where fish come in stick form | 생선이 튀겨져 나오고 |
and there are froyo cups as far as the eye can see. | 냉동 요거트가 차고 넘치는 야생으로 |
[Ice Bear] Ice Bear is okay with this. | 아이스베어는 그 말에 동의한다 |
-Yeah, I'm just gonna have one fry, Pan-- -[growls] | 튀김 하나만 먹을게, 판... |
[Panda] Excuse me. | 뭐라고? |
[Grizz laughs] I love you guys. | 사랑해 |
-Done. -Done. | - 끝 - 끝! |