본문 바로가기

영어/스크립트

위 베어 베어스: 곰 브라더스시즌 1 : 7화내 사랑 부리토

Okay, I need two men on that aerial ladder. 좋아, 사다리차에 두 명 붙고
Get the life net in case the animal falls. 떨어질지 모르니 안전망 가져와
Hey, we almost there? 거의 다 왔어?
[Panda] Says that it's right here. 위치상 여기가 맞는데
Oop. Oop. We passed it. Back up, back up. "부르르리토" 지나쳤다, 뒤로 뒤로
[Grizz] There it is. I see it! 저기 보인다!
-[bell jongles] -[Panda grunts] "부르르리토"
Welcome to Purrito, gentlemen. What can I get for you today? 부르르리토에 잘 오셨어요 뭐로 드시겠어요?
Um, I'll have the veggie tacos, please, 채소 타코 주세요
-and some extra salsa. -[waiter] Okay. - 살사도 곁들여 주시고요 - 네
Ice Bear will have more free chips. 아이스베어는 공짜 감자칩을 더 먹겠다
[waiter] And what about you, sir? 거기 손님은 뭐로 드릴까요?
What can you tell me about this? 이게 뭔지... 설명해주시겠어요?
[waiter] Ah, yes, our famous burrito challenge. 유명한 부리토 챌린지 말씀이시군요
Succeed in eating our whole array of burritos in one hour, 메뉴에 있는 부리토를 한 시간 안에 다 먹으면
and you'll get your photo up on our wall. 벽에 사진을 걸어드려요
It can be pretty hard, though. 꽤 어려울 수도 있어요
I'd be lying if I told you there weren't gonna be tears involved. 눈물 없는 챌린지라고 하면 거짓말이 되겠죠
So, I understand -if you don't wanna do it anymore. -[Grizz chuckling] 그러니 포기하신다 해도 충분히 이해해요
Oh, that's cute. Oh, I'll do your precious challenge. 귀엽네요 그 귀하신 챌린지에 도전하죠
And I'll do it in half an hour! 30분 안에 성공해 보이겠어요!
Ice Bear wants separate checks. 아이스베어는 따로 계산하길 원한다
[waiter] Okay. Ready, start! 자, 준비... 시작!
First up, the fajita steak burrito. 첫 번째 음식은 파히타 스테이크 부리토예요
-Another! -[waiter] Jalapeno chicken burrito. - 다음! - 할라페뇨 치킨 부리토예요
Baja halibut burrito. 바하 넙치 부리토예요
Avocado delight. Pork. Veggie party. 아보카도 딜라이트 돼지고기, 채소 파티
-Bacon and egg. Crazy meat. -[slurping] 베이컨 에그, 크레이지 미트
-[gulps] -Cilantro overload. 고수 폭탄 부리토
-Finished! -[Panda and Ice Bear] Finished! - 끝! - 다 먹었어요!
Wow. 15 minutes. That's a new record! 세상에, 15분이라니 신기록이네요!
But there's still one last burrito. 하지만 마지막 부리토가 남았어요
Are you sure you want to do that one? 그걸 진심으로 내올 생각이야?
We have no choice. Do it. 어쩔 수 없어, 시작해
Tortilla warmers! Faster! 빨리 토르티야 워머 준비해!
Get 'em off the stove! We need them over here, laid out. 스토브에서 전부 꺼내서 여기에 쫙 깔아
-[man] Cilantro, hot sauce. -[woman] Okay, spread 'em with sour cream. - 고수, 핫소스 - 좋아, 사워크림부터 뿌려
-[man] Tortillas! Tortillas! -[woman] Spread them all the way. - 토르티야, 토르티야! - 전부 다 뿌려
-[woman] We want every corner covered. -[man] Meat, meat! Tortillas, then meat! - 구석구석 다 채워 - 고기, 고기, 토르티야, 고기!
Tortillas! Tortillas! Tortillas! "치즈!" 토르티야, 토르티야, 토르티야!
This contest is a breeze! What's one more burrito gonna do? 식은 죽 먹기네! 하나 더 먹는 게 뭐 어렵겠어?
-Uh, Grizz? -Hmm? 그리즈?
[panting] Gimme, gimme, gimme! 빨리 주세요!
Um, you doing okay there, Grizz? 괜찮은 거야, 그리즈?
Yeah, it's just this burrito, 응, 그냥 이 부리토가...
it's so comforting. Nice and warm. 너무 포근해서 푹신하고 따뜻해
Safe. Safe burrito. 안전, 안전한 부리토야
Well? Eat it. 손님? 이제 드시죠
[stammers] No! It's too perfect to eat! 안 돼요! 너무 완벽해서 못 먹어요!
-I will eat it! -Stay away! You stay away from burrito. - 내가 먹을게요! - 어딜! 부리토한테 오지 마요!
Let's get outta here, guys. 얘들아 나가자
Cash only. 우린 현금만 받아요
Uh, are we really gonna keep that thing? 그거 계속 갖고 다닐 거야?
Of course, silly. 당연한 말씀!
What else would we do with such a magnificent burrito? 이 아름다운 부리토로 달리 뭘 하겠어?
-Uh, not keep it? -Hey, a theater! We should watch a movie. - '안 갖고 다니기'? - 극장이다! 영화나 보자! "시네피아"
Come on, come on, come on. It's your turn to pay, Panda. 빨리들 와 네가 돈 낼 차례야, 판다
-[clears throat] Three ticke... -[microphone feedback] 표 세 장...
-Hello! Can you hear me? -Yes. - 저기요! 제 말 들려요? - 네
Great! Three tickets, please. [chuckles] 잘됐네요! 표 세 장 주세요
You got four people there. 보이는 건 넷인데요
Uh, no, we have three. 아뇨, 세 명이에요
You'll have to pay for that thing, as well. 안고 계신 물건 표까지 사셔야 해요
Uh, there must be a misunderstanding here. 착오가 있는 것 같은데요
You see, that's just a burrito. It can't watch movies. 저건 그냥 부리토고 부리토는 영화 못 봐요
Hey, watch what you say, man. 말조심해, 인마
Burrito's gonna enjoy this movie. 얘도 영화 볼 줄 알아
Don't listen to that silly Panda. It's okay. 저 미련한 판다 말은 무시해 신경 쓰지 마
Um, any discounts for the burrito? 부리토는 할인 안 돼요?
Fine. 알겠어요
[woman] What the... 저건 뭔...
So, we're sitting outside of a studio 스튜디오 밖에 앉아 있었는데
and then, somebody comes to me and asks me for a quarter 누가 와서는 동전을 달라는 거예요
and I looked at Burrito... [laughing] 그래서 부리토를 보고...
Ooh. Shortcut. 지름길이다!
Hey, Grizz, we're back! We got your... [sniffing] 그리즈, 우리 왔어! 말했던 것도...
-Oh! What is that smell? -[Ice Bear sniffing] 이게 무슨 냄새야?
Ice Bear feels nauseous. 아이스베어 메스껍다
Grizz, this is disgusting. Your burrito smells horrible! 그리즈, 역겨워 죽겠어 부리토 냄새 장난 아니야!
How could you say that about Burrito, and right in front of him? 어떻게 부리토 앞에서 그런 말을 할 수 있어!
Panda, I'm shocked. 판다, 나 충격받았어
You're shocked? I'm the one who should be shocked! 충격받았다고? 충격 먹어야 하는 건 나야!
You never want to go out with us anymore. 이젠 우리랑 외출도 안 하려고 하면서!
You're never two feet away from that burrito! 그 부리토랑 조금도 떨어질 생각을 안 하잖아!
It's creepy, man! 소름 끼친다고!
Ice Bear forced to agree. 아이스베어 동의할 수밖에 없다
You guys just don't understand. 너희들은 몰라!
Also, it's not, "that burrito", it's just Burrito. 또, '그 부리토'가 아니라 그냥 부리토거든?
You've changed, Grizz. 너 변했어, 그리즈
You're wrong! Burrito's the best thing that ever happened to me, 아닌데! 부리토는 내 생애 최고의 선물이야
so just leave us alone! 그러니 우리 좀 놔둬!
[Panda] I think it's worse than we thought. 우리 생각보다 상태가 더 심각한 것 같아
I found this website about people who get too attached to their food. 음식을 애착하게 된 사람들에 관한 사이트를 찾았어
Look at all of these. 이 사람들 좀 봐
This lady in Idaho became obsessed with a bag of chips, 아이다호에 사는 이 여성은 감자칩에 집착하게 됐고
someone in Japan married their bowl of ramen, 일본에는 라면이랑 결혼한 사람도 있어
and this guy adopted a jar of pickles. 이 남자는 피클을 입양했대
It just goes on and on! 그런 사람이 끝도 없어!
They forget about their families and friends 하나같이 가족이나 친구는 잊고
and sometimes just become total hermits. 은둔자가 되기도 한다나 봐!
I think one thing is certain. 하나는 분명한 것 같네
Ice Bear sees where this is going. 아이스베어는 앞날이 훤히 보인다
We have to do something about that burrito. 그 부리토를 어떻게 해야만 해
Burrito! [gasping] 부리토!
What the... 이게 뭔...
Uh... Burrito? 부리토?
Hey, come back here! Kidnappers! 야, 이리 와! 이 납치범들아!
Don't hate us, please! 우리 미워하지 마!
[sniffs] Oh, it smells so bad! 냄새 한번 고약하네!
Oh! My hand has juices on it! 손에 육즙 흘렀어!
We're just trying to help you, Grizz! 우린 널 도우려는 거야, 그리즈!
This burrito is driving you insane! 넌 이 부리토 때문에 미쳐 가고 있어!
Grizz needs Burrito. 그리즈는 부리토가 필요하다
Uh... up the tower! 탑 위로 올라가!
Dudes, why are you doing this? 얘들아, 왜 이러는 거야?
I need to be with Burrito. 난 부리토랑 있고 싶어!
-Burrito completes me! -[thunder cracking] 부리토 없이는 못 살아!
Grizz, please! 그리즈, 제발!
It's wrong to be dependent on something so unnatural. 이런 비정상적인 것에 의존하는 건 옳지 않아!
We are doing this for you! 다 너 생각해서 이러는 거야!
[Grizz] Let me cradle Burrito. 부리토 좀 안게 해줘!
We're concerned because we love... 널 사랑해서 걱정...
Dude, stop it. Not right now. 야, 그만해 지금 그럴 때 아니야
Grizz, you need to understand... What? 그리즈, 이해 좀... 무슨 일인데?
Grizz! I'm sorry. I'm so... 그리즈! 미안해, 정말...
[exclaims] I'm so sorry! 정말 미안해!
Grizz, are you okay? 그리즈, 괜찮아?
Oh! Oh, my gosh! We... 맙소사! 우린...
We didn't mean to... We didn't think it would... 우린 그러려던 게... 이게 이렇게 될 줄은...
We could still fix it. 아직 수습할 수 있어!
Put this right there and... 이걸 쓸어 모아서...
There. See, Grizz? It's not so bad. We could just put it back togeth-- 어때, 그리즈? 나쁘지 않지? 다시 주워 담으면 될...
Oh! That was so unpleasant. 방금 너무 불쾌했어
Ah, I am sorry if I was acting weird, you guys. 내가 이상하게 굴었다면 사과할게, 얘들아
We were really worried there. 정말 걱정했다고
Oh, don't worry about it. I feel good as new. 걱정할 것 없어 새로 태어난 기분이야
Come on, let's head home. 자, 집에 가자
[Ice Bear] Ice Bear demands everyone showers. 아이스베어는 전부 샤워하길 바란다
Hmm. I wonder why I was so obsessed with that burrito. 그 부리토에 왜 그리 집착했는지 모르겠어
Huh. I guess it doesn't matter. 중요한 건 아니겠지
[woman over radio] ...all cars, immediately. We need everyone... 모든 차량 즉시 출동 전 대원...
Affirmative, we've secured the area and fire rescue is on the scene. 알겠다, 현장 확보했고 소방관들이 도착했다
Okay, I need two men on that aerial ladder. 좋아, 사다리차에 두 명 붙고
Get the life net in case the animal falls. 떨어질지 모르니 안전망 가져와
[fireman] It's okay, little guy. Grab on. You're safe now. 괜찮아, 꼬마 친구 잡으렴, 이제 안전해
I'm not sure how this little fella got up there. 이 꼬맹이가 어쩌다 저 위에 올라갔는지 모르겠네
He's holding my arm so tight. 팔을 꽉 붙잡고 있어
Cute little guy. 귀여운 꼬맹이 같으니
I hope he doesn't get too attached. [chuckles] 너무 정 붙이면 안 되는데
-Done. -Done. - 끝 - 끝!